- "Why did the interpreter not leave his place of work? He couldn’t be boothered." tmblr.co/ZgKpRn1YMNi3S 14 hours ago
- RT @grahamhturner: @HW_CTISS @HeriotWattBSL REF: Heriot-Watt's Languages Dept does research with more world-class impact (BSL/interpreting)… 1 day ago
- RT @TEDxGlasgowUni: Apply to speak at this year's conference, applications now open #TEDxGU15 #CrossingTheRubicon docs.google.com/forms/d/15-L7Q… h… 1 day ago
- "It’s not that conference interpreters try to escape being asked to work over lunch, it’s just that..." tmblr.co/ZgKpRn1YHR8AQ 1 day ago
- #Research is not linear. Anyone who tells you it is linear has not done research. #phdforum #phdchat 2 days ago
- "Anyone else notice that, in English, the plural form of Project Manager can be shortened to PMS?" - That... tmblr.co/ZgKpRn1YCMXFd 2 days ago
Translation Studies meets Preaching
Welcome to Unexpected, my personal website and research blog. Here you will find blog posts and thoughts on how Translation Studies can help practising translators and interpreters as well as info on my preaching and consulting work.
If you came here looking for info on my work in translation and interpreting, please head over to the site for my business by clicking here:
There you will find details of all the services offered as well as a simple form to request a quote.
If you are looking for my regular blog articles on translation & interpreting, preaching and personal development, you can find them under the “Unexpected” heading above. Feel free to contact me using the comments forms on any page and/or the email form, which is found, funnily enough in the Contact page.
Thank you for your visit. Feel free to click around.