Is Massively Collaborative Translation and Interpreting Studies Possible?

In 2009, mathematician Tim Gowers added a post to his blog that would change the face of modern mathematics. In “Is Massively Collaborative Mathematics Possible?“, he asked whether projects that did not naturally split into separate parts could still be cracked by large teams working around the globe. This post led to the creation of … More Is Massively Collaborative Translation and Interpreting Studies Possible?

The Narcissus Curse and Translation and Interpreting

I’ve been an interpreter for over ten years now and I have already seen more trends and changes in fashion than I would ever have anticipated. But one thing hasn’t changed and it really should. A very old story might help to illuminate the problem. In Greek mythology, Narcissus is famous for falling so in … More The Narcissus Curse and Translation and Interpreting

The Problem with Metaphors

Translation is a dance. Interpreters are ninjas. Translators build bridges. Interpreting creates conduits. Whenever we try to describe the power of translation and interpreting, we instinctively reach for metaphors. In fact, even the etymologies of the English words are metaphors: translation as carrying over, interpreting as standing between. But there are two fundamental problems with … More The Problem with Metaphors